Learning Mandarin


Status
Not open for further replies.

rahul

New Member
Jun 30, 2005
247
0
0
bendemeer
#1
I am considering taking up some course to learn basic Mandarin.
Basically want to pick up some conversational and basic reading skills.
I have absolutely no background with this language and will be starting from the scratch.

Hope to give something like 6 months(weekend study) for this pursuit.

Is it a reasonable time frame for achieving my objectives ?
Can you recommend some tutor / classes ?

Thanks
 

catchlights

Moderator
Staff member
Sep 27, 2004
21,903
46
48
Punggol, Singapore
www.foto-u.com
#2
Not sure is this helps??


=======================
Learn Chinese In Three Minutes

English: He's cleaning his automobile
Chinese: Wa Shing Ka

English: This is a tow away zone
Chinese: No Pah King

English: Is there a fugitive here?
Chinese: Hu Yu Hai Ding?

English: Small Horse
Chinese: Tai Ni Po Ni

English: Did you go to the beach?
Chinese: Wai Yu So Tan?

English: It's very dark in here
Chinese: Wai So Dim?

English: Has your flight been delayed?
Chinese: Hao Long Wei Ting?

English: I thought you were on a diet?
Chinese: Wai Yu Mun Ching?

English: Your body odor is offensive
Chinese: Yu Stin Ki Pu

English: You know lyrics to the Macarena?
Chinese: Wai Yu Sing Dum Song?

English: I got this for free
Chinese: Ai No Pei

English: Phew! Does this bathroom stink!
Chinese: Hu Flung Dung?

============================
 

matman

New Member
Feb 24, 2006
128
0
0
Novena
#3
I reccommend the course offered by the National University of Singapore Extension.

http://www.nus.edu.sg/nex/

The course material is good and contains CDs of the lessons. This course places a strong emphasis on leanring to write the characters from the start, while other courses want you to be able to speak a bit before they teach you the writing. Lessons are at Park Mall. It helps to be in a class with other students of the same level.

Its not a cheap course, but it is a good one. Two nights a week, from memory. Has 3 levels of beginners, then three levels of intermediate so you can keep going if you want to.

For a cheaper course, a friend reccomends the Hua language school at United Square. Very affordable. Again two nights a week.
 

eikin

Senior Member
Apr 27, 2004
10,193
0
0
東京 Tokyo
#5
catchlights, that one more like learn English in 3 minutes for Chinese who don't know English :bsmilie:

rahul, learning Chinese requires alot of memory work for vocabulary, as for grammar and sentence structure they are not complicated. have patience and good luck :thumbsup:
 

ricohflex

Senior Member
Feb 24, 2005
3,353
8
38
sing
#6
I am considering taking up some course to learn basic Mandarin.
Basically want to pick up some conversational and basic reading skills.
Can you recommend some tutor / classes ?
Try this. Only $17.90 from Challenger.

 

rahul

New Member
Jun 30, 2005
247
0
0
bendemeer
#7
Try this. Only $17.90 from Challenger.

Ok. Saw some other such audio books at Popular. Ranging from 50$-300$.
Might be a good option to explore before I commit to some classes.
Has anyone tried using one of these books ?
Any particular one to recommend ?
 

Paul_Yeo

Senior Member
Feb 27, 2004
2,155
0
0
Sengkang
www.boo.sg
#8
Personally I think chinese is one of the most complex languages.... (compared to languages with fixed number of characters to form words (such as english 26 letters, german, korean, hebrews 22 letters...)

have patient, dun give up, in singapore shld be able to find chinese friends to speak to you easily :thumbsup:
 

Paul_Yeo

Senior Member
Feb 27, 2004
2,155
0
0
Sengkang
www.boo.sg
#9
catchlights, that one more like learn English in 3 minutes for Chinese who don't know English :bsmilie:

rahul, learning Chinese requires alot of memory work for vocabulary, as for grammar and sentence structure they are not complicated. have patience and good luck :thumbsup:
one thing about chinese is that chinese sentences dun have spacebar and the readers need to have a very good voca in order to mentally separate the characters into phrases, nouns etc...
 

Del_CtrlnoAlt

Senior Member
Feb 15, 2003
16,268
0
0
Outside the Dry Box.
Visit site
#10
one thing about chinese is that chinese sentences dun have spacebar and the readers need to have a very good voca in order to mentally separate the characters into phrases, nouns etc...
is it...

let me try...

怕路哟。。。 请问你在那里仿佛好呢?

我觉得应该是每个字就是一个空把了。
 

Paul_Yeo

Senior Member
Feb 27, 2004
2,155
0
0
Sengkang
www.boo.sg
#11
is it...

let me try...

怕路哟。。。 请问你在那里仿佛好呢?

我觉得应该是每个字就是一个空把了。
see, your entire sentence is one chunk without spacebar, i have to mentally separate them into "那里" , "仿佛", ... hee

if i not familiar with the words, i may separate like this 请 - 问你 - "在那" - "里仿" - "佛好" which totally meaningless :cool:
 

eikin

Senior Member
Apr 27, 2004
10,193
0
0
東京 Tokyo
#12
what's with the space thingy? :confused:

in Chinese there's no 'spacing' so to say because the word is written as a character, remember Chinese words evolved from pictures, each character is a word. you put the spacings in English because that's how a word is identified. you don't need spacings to identify Chinese characters.
 

Paul_Yeo

Senior Member
Feb 27, 2004
2,155
0
0
Sengkang
www.boo.sg
#13
what's with the space thingy? :confused:

in Chinese there's no 'spacing' so to say because the word is written as a character, remember Chinese words evolved from pictures, each character is a word. you put the spacings in English because that's how a word is identified. you don't need spacings to identify Chinese characters.
oh. what i meant is that bcos of this space thing learning chinese is a bit hard.

if u have never read a chinese Bible, try to read one. u will understand what i mean. bcos u aren't familiar with chinese biblical term and names, when the entire sentence is one whole chunk, u will have a lot of difficulty in reading.
 

eikin

Senior Member
Apr 27, 2004
10,193
0
0
東京 Tokyo
#14
oh. what i meant is that bcos of this space thing learning chinese is a bit hard.

if u have never read a chinese Bible, try to read one. u will understand what i mean. bcos u aren't familiar with chinese biblical term and names, when the entire sentence is one whole chunk, u will have a lot of difficulty in reading.
that's really a problem with vocabulary, in this case specialised vocabulary. to be even more specific, you're referring to pronunciative translation of foreign language (especially nouns) into Chinese, where Chinese words are used not for their meaning but for their sound to construct the word. it has nothing to do with spacing.
 

Paul_Yeo

Senior Member
Feb 27, 2004
2,155
0
0
Sengkang
www.boo.sg
#15
give u a simple ex , for this word 历 代 志 上 , if u dunno how to separate the word properly, u will not be able to know its meaning. also, the person reading will need to have a good knowledge of word, in this case, biblical terms.

so for chinese, if reading normal sentence, he must know a good pool of chinese phrases in order to separate the words correctly in order to know what that sentence mean.

if this 历代志上 has a space, i think u immediately will guess what this thing mean
 

eikin

Senior Member
Apr 27, 2004
10,193
0
0
東京 Tokyo
#16
give u a simple ex , for this word 历 代 志 上 , if u dunno how to separate the word properly, u will not be able to know its meaning. also, the person reading will need to have a good knowledge of word, in this case, biblical terms.

so for chinese, if reading normal sentence, he must know a good pool of chinese phrases in order to separate the words correctly in order to know what that sentence mean.
eh, don't blur yourself leh, that's a vocabulary problem, you go tell a Chinese teacher Chinese is difficult to learn because of the lack of spacing that teacher will either roll on the floor laugh till dead or pull out all the hair.
 

Del_CtrlnoAlt

Senior Member
Feb 15, 2003
16,268
0
0
Outside the Dry Box.
Visit site
#17
oh. what i meant is that bcos of this space thing learning chinese is a bit hard.

if u have never read a chinese Bible, try to read one. u will understand what i mean. bcos u aren't familiar with chinese biblical term and names, when the entire sentence is one whole chunk, u will have a lot of difficulty in reading.
u mean like...

哪摩哦弥陀佛 - then must split into many gaps ar?

hmm... if bible put more blanks hor, how many more pages u reckon it will add? :bsmilie:
 

Del_CtrlnoAlt

Senior Member
Feb 15, 2003
16,268
0
0
Outside the Dry Box.
Visit site
#18
give u a simple ex , for this word 历 代 志 上 , if u dunno how to separate the word properly, u will not be able to know its meaning. also, the person reading will need to have a good knowledge of word, in this case, biblical terms.

so for chinese, if reading normal sentence, he must know a good pool of chinese phrases in order to separate the words correctly in order to know what that sentence mean.

if this 历代志上 has a space, i think u immediately will guess what this thing mean
makes me wonder how to space 他妈的 :devil:

anyway, from what i know, if u really do more gaps, kids not even wanna touch chinese...
 

Paul_Yeo

Senior Member
Feb 27, 2004
2,155
0
0
Sengkang
www.boo.sg
#19
that's really a problem with vocabulary, in this case specialised vocabulary. to be even more specific, you're referring to pronunciative translation of foreign language (especially nouns) into Chinese, where Chinese words are used not for their meaning but for their sound to construct the word. it has nothing to do with spacing.
oh...hee... a simple ex 需要您的关心与代祷, this is not a translation of foreign lang.

for a person who doesn't know how to properly separate this sentence into phrases, he will have problem understanding and evening looking up the dictionary! should he check up the word 关心 or 心与 ??

if the words are spaced out, think u can read it easier 需要 您 的 关心 与 代祷 . i think this separated with spaces, people not familiar with chinese can easier lookup the dictionary. :cool:
 

eikin

Senior Member
Apr 27, 2004
10,193
0
0
東京 Tokyo
#20
oh...hee... a simple ex 需要您的关心与代祷, this is not a translation of foreign lang.

for a person who doesn't know how to properly separate this sentence into phrases, he will have problem understanding and evening looking up the dictionary! should he check up the word 关心 or 心与 ??

if the words are spaced out, think u can read it easier 需要 您 的 关心 与 代祷 . i think this separated with spaces, people not familiar with chinese can easier lookup the dictionary. :cool:
i think you'll kill the chinese language if you become the education minister ... heng ah
 

Status
Not open for further replies.
Top Bottom